Талановитий майстер слова Інформаційний дайджест до 110 –річчя з дня народження М.Бажана.
9 жовтня виповнилося 110 років з дня народження Миколи Бажана. Його ім’я поряд з іншими славетними іменами його старших сучасників - Максима Рильського і Павла Тичини, - постає в нашій свідомості символом оригінальних художніх здобутків в українській поезії ХХ століття. Творчість М.Бажана наснажувалася глибокими джерелами барокової культури – не тільки поезії, а й живопису та музики, яка відлунює у віртуозній поліфонії і поліметрії його поем. Життя і творчість Миколи Платоновича Бажана охоплює майже вісім десятиліть. Слава й визнання прийшли до нього досить рано. Ще на початку 30-х років класик грузинської літератури К.Гамсахурдіа, познайомившись з поетом, занотував: «Микола Бажан, один з великих поетів сучасної України…великий віртуоз форми». М.Бажан, однак, водночас ніколи не вважався модним поетом. Він - творець поезії інтелектуальної напруги, несумісної з продукцією маскультур,--поезії, яка передбачає читача-інтелектуала. Його численні літературні, перекладацькі, науково-видавничі починання продовжують жити й рясно плодоносити, збагачуючи духовну скарбницю українського народу, прискорюючи процеси його національного і духовного відродження.
21 жовтня на зустрічі з учнями колегіуму №16 бібліотекарі відділу абонементу здійснили інформаційну подорож сторінками книг М.Бажана. Зупинилися на окремих фактах його біографії, познайомили читачів з книгами його перекладів. Тема перекладу виявила в учнів неабиякий інтерес. Адже М.Бажан обирав для перекладів вершинні досягнення світової поезії. Його перекладацькі інтерпретації давньої і нової, східної і західної поезії – від Данте і Мікеланджело, Руставелі й Навої, від Гете, Норвіда, Пушкіна до Маяковського, Рільке та ін. - назавжди увійшли до скарбниці українського перекладу. А на книжковій виставці «Талановитий майстер слова» учні мали змогу познайомитися з рідкісними виданнями перекладів М.Бажаном Шота Руставелі і Акакія Церетелі датованими 1940-и і 1950-м роками видання.
|