1 по 3 жовтня, в Хмельницькому відбувався п’ятий фестиваль перекладачів «Транслаторіум» Серед учасників — відомі перекладачі, літератори, видавці та митці. Впродовж трьох фестивальних днів, відбулося понад 20 подій — лекції, читання, майстерні художнього перекладу, професійні дискусії та неформальні зустрічі. У межах TRANSLATORIUM на кошти меценатів, створено стінопис на будівлі Хмельницької обласної бібліотеки для юнацтва.
Кураторка заходу Вероніка Ядуха повідомила, що монументальний живопис до програми фестивалю залучили цьогоріч вперше. Авторкою стінопису стала молода художниця зі Львова Богдана Давидюк, яка приїхала на запрошення організаторів фестивалю.
Зображень на фасаді бібліотеки для юнацтва два. Перший, площею 16 квадратних метрів. Він - про зародження знаків мови. "Ідея про перекладання, ідея про виникнення мови, знаку і те, що це є саме бібліотека юнацька. Це допоможе підсилити образ, акцентувати увагу на вхідну зону до самої бібліотеки", - каже художниця.
Перший фрагмент сполучений з другим, який розміщений на стіні заввишки 11 метрів. Є певна графічна система, яку мисткиня використала в цих зображеннях. Зліва на малюнку рух закодований, справа більш зрозуміліше – передача сувою, інформації, спілкування. Також, вважає художниця, це може сприйматися як стежка, чи драбина. Темні елементи теж зображають знаки.
І бібліотекарі, і читачі з радістю сприйняли мистецький дарунок від організаторів перекладацького фестивалю.